Rumors of Our Completion Are Exaggerated

I’m picking up on rumors that we’re either almost done or completely done with the work we’ve been doing. I can promise that this isn’t the case. I’m drafting up a plan to bring some content here, but beyond that, it’s really hard to report when we’re basically still in the phase of making stuff sound right while in spreadsheet format.

As a reminder, we picked up a script where the person running it had requested that the script be overly literal.

One such example is the following exchange between Lloyd, Randy, and Noel:

Noel: But, if there’s anything, please don’t hesitate to contact Tangram Gate okay? I’ll report all that happened today to the Vice Commander.
Lloyd: Alright… Then we’re counting on you.
Randy: Well then, see ya.
Noel: Yes…!

Guan had just finished going over this particular exchange today, and we’re trying to make lines have a little less ‘stiff-ness’ to them, in a sense, and show more of the character personalities in them. Don’t worry, we don’t plan to go all Working Designs here. That’s not our style. But the end result of what he had done looks like this:

Noel: Don’t hesitate to contact us at the Tangram Gate if something’s up, okay? I’ll report the outcome of our work back to my vice commander.
Lloyd: Sure, we’re counting on you!
Randy: Laters!
Noel: Haha…Laters!

Unfortunately, whereas XSEED has people who are capable of doing this kind of work full time, those of us who are working on this are putting our work and efforts in on it between our real life obligations as well as our other hobbies, and it’s definitely not a small task. However, those of us involved were very dismayed at the thought that this game, which has so much character and personality in it, would get a very dry and super literal translation that would lose that personality in it.

To be fair, I know that I did promise something of my own to help people out with their wait, but I apparently had a big plan for it that may not be easily doable before I can get started with the work on it. So I might dial it back a little bit to be able to get more things to people sooner, rather than later.

Welcome to the Geofront!

Welcome to the Geofront!

This is a page that will be dedicated to the translation efforts to finish the editing for the Zero no Kiseki fan translation as that was started by the team from the Heroes of Legend message board.

This site will allow us to create public updates, answer questions, and give people a central location to find out more information of who is on the team, what we’re doing, our progress and so forth.

As I’m a part of the team, I’ve chosen to host the site on, alongside Endless History, to give some control over the media available on the page. However, this is a lot more accessible in terms of community and communications- you can register to the site using various methods of social media, and you can even use your Facebook account to comment if you so wish for it.

On top of the login accessibility, we also have a bbpress run message board on here. If you feel you have an issue you want to discuss about posts or other technical problems, this will allow all of us who run this to be able to access them and contact and answer questions.

I want people to be able to have a voice and a good, single place to bring it all together. Over the next few weeks, I will also be building a page where you can see all the various members of the team and get to know who we are.

There may also be other changes based on the specific needs of the website as they come forth in the next few weeks or so.

As always, feel free to let me know if you have problems- you can find the forum for it here. If you have any suggestions for things you want to see, let me know there, as well.